Thursday, December 24, 2009

ما مُفْرَدُهُ كَجَمْعِهِ "قِراءَةٌ في لِسانِ العَرَبِ

ما مُفْرَدُهُ كَجَمْعِهِ "قِراءَةٌ في لِسانِ العَرَبِ"
Words Which Are Singular and Plural "A Reading in Lisan Al- Arab"
الأصلُ في اللغةِ أن يفرَّقَ بين الكلماتِ من حيثُ العددُ بالمُفرَدِ والمُثنّى والجمعِ، غيرَ أنَّ هناكَ كلماتٍ في العربيَّةِ يستوي فيها المُفرَدُ والجَمْعُ، ولا يُدلُّ على أحدِهِما إلا بالسياقِ، وهي موزَّعةٌ بينَ المصادرِ والصفاتِ والأسماءِ مُعربِها ومبنيّها، إضافةً إلى بعضِ الأفعالِ؛ وهذا البحثُ يلقي الضوءَ على هذه الظاهرةِ اللغويّةِ راصداً ما ينطبقُ عليها من ألفاظٍ بقراءةٍ في معجمِ (لسان العرب) لابن منظورٍ، بوصفِهِ أحدِ مَظانِّ العربيَّةِ اللغويَّةِ الأصيلةِ.
Originally, words in the Arabic language are singular dual or plural .yet, there are some words where the singular and the plural are just the same and they can not be identified except within context. Such words can be infinitives, adjectives, inflective or non-inflective nouns, in addition to some verbs. The research investigated this phenomenon by means of identifying the listed words in Ibn Manthour's "Lisan Al-Arab" as one of the genuine Arabic language sources.
النص الكامل

No comments:

Post a Comment